1、機(jī)械性質(zhì)安定抗張強(qiáng)度與抗張模數(shù)和尼龍相似;2、摩擦系數(shù)小有自潤性;
3、吸水率低;4、電氣性質(zhì)優(yōu)良;5、尺寸安定性良好;6、耐藥品性、耐油性極佳。
沙伯基礎(chǔ)SABIC PBT VALOX 312 用途:
1、電子電器:無熔線斷電器、電磁開關(guān)、馳返變壓器、家電把手、連接器、外殼等;
2、汽車:車門把手、保險(xiǎn)桿、分電盤蓋、擋泥板、導(dǎo)線護(hù)殼、輪圈蓋等;
3、工業(yè)零件:OA風(fēng)扇、鍵盤、釣具卷線器、零件、燈罩等。
深圳科斯莫科技有限公司是 美國沙伯基礎(chǔ) SABIC 在華南地區(qū)一級(jí)代理商,長期代理 美國沙伯基礎(chǔ) SABIC 各型號(hào)塑膠原料,貨源穩(wěn)定,價(jià)格實(shí)惠,歡迎新老客戶選購!
And who was this little Mrs. William Wylder who came in, so homely of feature, so radiant of goodhumour, so eager and simple, in a very plain dress — a Brandon housemaid would not have been seen in it, leaning so pleasantly on his lean, long, clerical arm — made for reaching books down from high shelves, a lank, scholarlike limb, with a somewhat threadbare cuff — and who looked round with that anticipation of pleasure, and that simple confidence in a real welcome, which are so likely to insure it? Was she an helpmeet for a black-letter man, who talked with the Fathers in his daily walks, could extemporise Latin hexameters, and dream in Greek. Was she very wise, or at all learned? I think her knowledge lay chiefly in the matters of poultry, and puddings, and latterly, of the nursery, where one treasure lay — that golden-haired little boy, four years old, whom I had seen playing among the roses before the parsonage door, asleep by this time — half-past seven, ‘precise,’ as old Lady Chelford loved to write on her summons to dinner.